Popular Protest in Postwar Japan: The Antiwar Art of Shikoku GorōMain MenuOverviewThis exhibit explores the vibrant grassroots artistic culture of Hiroshima, known as the atomic bombed city. From 1949 through the 1990s, local artist Shikoku Gorō advanced a bold and democratic vision for cultural life by bringing poetry to the streets & mobilizing visual arts to represent the vitality, beauty, and complexity of Hiroshima. The exhibit explores a set of influential books, along with other examples of socially committed art. Shikoku and his circles of collaborators illuminated pathways to civic engagement for the citizens of Hiroshima—hibakusha (atomic bomb survivors), vets, & younger generations.Atomic Bomb Poetry CollectionThe Angry JizoHiroshima SketchesAnn Sherif99c9850c7ffbc663daa16feec7b9f1dd71ca3e2e
Poem "Dig into My Heart"
1media/wsk-hiroshima-poem_thumb.jpg2019-09-01T18:08:50+00:00Maxwell Mitchell5fec7a6574d32fe574c01ba927cd57c749ceca69131Poem “Dig into My Heart” with images in Memorandum of my Youth (Waga seishun no kiroku) by Shikoku Gorō (1949), ink and watercolor on paper.plain2019-09-01T18:08:50+00:00Maxwell Mitchell5fec7a6574d32fe574c01ba927cd57c749ceca69
This page is referenced by:
12019-08-26T17:32:17+00:00Survivor9plain2020-05-21T20:58:31+00:00Many Our Poem members had experienced the bombing and aftermath, but Shikoku was a soldier in Manchuria at the time. On August 6, 1945, Shikoku’s younger brother Naoto suffered severe injuries from the atomic bombing and died several weeks later. Shikoku didn’t learned about his brother’s death until he was repatriated in 1948. Years later, Shikoku reflected, “the day I got home from [internment in] Siberia, I stayed up reading the diary [my brother kept until the day before he died]. That determined my life’s course.” On the right, Shikoku employs washes of grey and black ink to suggest the burnt ruins of his hometown, with a lone weeping figure that he would use again in Atomic Bomb Poems. On the facing page, Shikoku paints his brother as he remembered him: a young and healthy student in his school uniform. The text on the bottom half is a poem that Shikoku wrote in memory of his brother: “I kick away at the black earth/my dead brother won’t be coming back. . . Green sprouts coming up from the scorched earth/keep growing!/Silent black earth!/People who will never come back!/Brother!/Bite, bite deep into/my heart/into the hearts of everyone on earth.” During the Asia-Pacific War, young people experienced the loss of friends, soldiers, and family in numbers that many of us now cannot imagine. Nonetheless, Shikoku especially poured his grief and love for his brother into these poems and portraits that he intended as memorial.